Geoffrey Chaucer/Works
Jump to navigation
Jump to search
The following major works are in rough chronological order but scholars still debate the dating of most of Chaucer's output and works made up from a collection of stories may have been compiled over a long period.
Major works
- Translation of Roman de la Rose, possibly extant as The Romaunt of the Rose
- The Book of the Duchess
- The House of Fame
- Anelida and Arcite
- The Parliament of Fowls
- Translation of Boethius' Consolation of Philosophy
- Troilus and Criseyde
- The Legend of Good Women
- Treatise on the Astrolabe
- The Canterbury Tales
Short poems
- An ABC
- Chaucers Wordes unto Adam, His Owne Scriveyn
- The Complaint unto Pity
- The Complaint of Chaucer to his Purse
- The Complaint of Mars
- The Complaint of Venus
- A Complaint to His Lady
- The Former Age
- Fortune
- Gentilesse
- Lak of Stedfastnesse
- Lenvoy de Chaucer a Scogan
- Lenvoy de Chaucer a Bukton
- Proverbs
- To Rosemounde
- Truth
- Womanly Noblesse
Poems dubiously ascribed to Chaucer
- Against Women Unconstant
- A Balade of Complaint
- Complaynt D'Amours
- Merciles Beaute
- The Visioner's Tale
- The Equatorie of the Planets - A rough translation of a Latin work derived from an Arab work of the same title. It is a description of the construction and use of what is called an 'equatorium planetarum', and was used in calculating planetary orbits and positions (at the time it was believed the sun orbited the Earth). The similar Treatise on the Astrolabe, not usually doubted as Chaucer's work, plus Chaucer's name as a gloss to the manuscript are the main pieces of evidence for the ascription to Chaucer. However, the evidence Chaucer wrote such a work is questionable, and as such it has not been included in all collected editions of his work. If Chaucer did not compose this work, it was probably written by a close contemporary.
Works mentioned by Chaucer, presumed lost
- Of the Wreched Engendrynge of Mankynde, possible translation of Innocent III's De miseria conditionis humanae
- Origenes upon the Maudeleyne
- The book of the Leoun - The Book of the Leon is mentioned in Chaucer's retraction at the end of the Canterbury Tales. It is likely he wrote such a work; one suggestion is that the work was such a bad piece of writing it was lost, but if so, Chaucer would not have included it in the middle of his retraction. Indeed, he would not have included it at all. A likely source dictates it was probably a 'redaction of Guillaume de Machaut's 'Dit dou lyon,' a story about courtly love, a subject which Chaucer scholars agree he frequently wrote about (Le Romaunt de Rose).
Pseudepigraphia
- The Pilgrim's Tale -- Written in the sixteenth-century with many Chaucerian allusions
- The Plowman's Tale AKA The Complaint of the Ploughman -- A Lollard satire later appropriated as a Protestant text
- Pierce the Ploughman's Crede -- A Lollard satire later appropriated by Protestants
- The Ploughman's Tale -- Its body is largely a version of Thomas Hoccleve's "Item de Beata Virgine"
- "La Belle Dame Sans Merci" -- Richard Roos' translation of a poem of the same name by Alain Chartier
- The Testament of Love -- Actually by Thomas Usk
- Jack Upland -- A Lollard satire
- God Spede the Plow -- Borrows parts of Chaucer's Monk's Tale