Talk:United States Air Force: Difference between revisions
imported>Richard Jensen (titles -- suggest use U.S. and USAF) |
imported>Howard C. Berkowitz (→Air warfare vice air superiority: new section) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
Note that policy for all history article is to have titles like "France, history" | Note that policy for all history article is to have titles like "France, history" | ||
[[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 11:08, 12 May 2008 (CDT) | [[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 11:08, 12 May 2008 (CDT) | ||
== Air warfare vice air superiority == | |||
First, I changed "air superiority" to "air warfare". The former sounds just fine for the fighter mafia saying "not a pound for air to ground", but not in a broader context. See [[air warfare planning]] for such a context. | |||
As to United States vs. U.S., given your example with France, History, why abbreviate one and not the other (IK, I grant things like "The Former Yugoslav Republic of Bosnia and Heregovina")? | |||
[[User:Howard C. Berkowitz|Howard C. Berkowitz]] 14:22, 12 May 2008 (CDT) |
Revision as of 13:22, 12 May 2008
Title suggestions
I suggest that for this (and similar articles) we use for the title U.S. instead of United States.
Also for spinoff article, I suggest we use USAF in the title, as in USAF, history
Note that policy for all history article is to have titles like "France, history" Richard Jensen 11:08, 12 May 2008 (CDT)
Air warfare vice air superiority
First, I changed "air superiority" to "air warfare". The former sounds just fine for the fighter mafia saying "not a pound for air to ground", but not in a broader context. See air warfare planning for such a context.
As to United States vs. U.S., given your example with France, History, why abbreviate one and not the other (IK, I grant things like "The Former Yugoslav Republic of Bosnia and Heregovina")?
Howard C. Berkowitz 14:22, 12 May 2008 (CDT)