Talk:Dzongkha language: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Derek Harkness
(Article Checklist)
imported>Nat Krause
Line 12: Line 12:
==Move page==
==Move page==
The name '''Druk''' does not seem to be used in English to refer to this country. Since this is an English language site we should use the English Language name. Before recommending what the name should be, some research will be needed as to the exact correct title but it seems to me that Druk is a local language name not English. [[User:Derek Harkness|Derek Harkness]] 11:00, 2 May 2007 (CDT)
The name '''Druk''' does not seem to be used in English to refer to this country. Since this is an English language site we should use the English Language name. Before recommending what the name should be, some research will be needed as to the exact correct title but it seems to me that Druk is a local language name not English. [[User:Derek Harkness|Derek Harkness]] 11:00, 2 May 2007 (CDT)
:I agree, although I thought this was supposed to be an article about the Dzongkha word ''Druk'', rather than about the country. Also, to the extent of my limited knowledge, the statement, "Bhutan is also called Druk in the Bhutanese language, Dzongkha" is not quite correct. ''Druk'' means dragon; "Bhutan" is ''Druk yul'', "the land of the dragon". Possibly ''Druk'' also doubles as an adjective for "Bhutanese" (I'm not sure)?—[[User:Nat Krause|Nat Krause]] 18:23, 2 May 2007 (CDT)

Revision as of 17:23, 2 May 2007


Article Checklist for "Dzongkha language"
Workgroup category or categories Geography Workgroup, Sociology Workgroup [Editors asked to check categories]
Article status Stub: no more than a few sentences
Underlinked article? Yes
Basic cleanup done? Yes
Checklist last edited by Derek Harkness 11:00, 2 May 2007 (CDT)

To learn how to fill out this checklist, please see CZ:The Article Checklist.





Move page

The name Druk does not seem to be used in English to refer to this country. Since this is an English language site we should use the English Language name. Before recommending what the name should be, some research will be needed as to the exact correct title but it seems to me that Druk is a local language name not English. Derek Harkness 11:00, 2 May 2007 (CDT)

I agree, although I thought this was supposed to be an article about the Dzongkha word Druk, rather than about the country. Also, to the extent of my limited knowledge, the statement, "Bhutan is also called Druk in the Bhutanese language, Dzongkha" is not quite correct. Druk means dragon; "Bhutan" is Druk yul, "the land of the dragon". Possibly Druk also doubles as an adjective for "Bhutanese" (I'm not sure)?—Nat Krause 18:23, 2 May 2007 (CDT)