Talk:American cuisine: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Chris Day No edit summary |
imported>Derek Harkness (→Subs: many names for subs) |
||
(12 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{subpages}} | {{subpages}} | ||
==Catlog discussion== | |||
The map isn't big enough to read the text. --[[User:Larry Sanger|Larry Sanger]] 22:01, 19 September 2007 (CDT) | The map isn't big enough to read the text. --[[User:Larry Sanger|Larry Sanger]] 22:01, 19 September 2007 (CDT) | ||
:I think the problem here is that the text is underlined. I can just about read the text if I try hard just now, but I'm sure it would be clearer if the underline was removed. [[User:Derek Harkness|Derek Harkness]] 10:31, 20 September 2007 (CDT) | |||
::Better yet, the whole thing needs to be redrawn. Our current copy seems to be a resized (reduced) version of a larger orignal. [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 13:12, 20 September 2007 (CDT) | |||
:::I noticed a typo in the figure after i redrew it. I'll fix it when I get time. [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 08:32, 21 September 2007 (CDT) | |||
===Subs=== | |||
:Are ''sub'' and sandwich synonymous? [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 22:02, 19 September 2007 (CDT) | :Are ''sub'' and sandwich synonymous? [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 22:02, 19 September 2007 (CDT) | ||
::No "sandwich" covers a lot more ground (in the case of a hamburger sandwich, more ground meat). [[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 05:33, 20 September 2007 (CDT) | ::No "sandwich" covers a lot more ground (in the case of a hamburger sandwich, more ground meat). [[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 05:33, 20 September 2007 (CDT) | ||
Line 8: | Line 17: | ||
::::Now I'm starting to join the dots. I don't think it is a brand name but short for submarine. In fact, now I think about it, probably named since the baguette you mention looks similar to a submarine. My only ref is there was a sandwich store in SF that was called '[http://www.yelp.com/biz/o0SCABG4LGBKmIjiIB6WIQ yellow submarine]' and sold subs. I have never heard of subs outside the US so I assume this is an American term. [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 09:21, 20 September 2007 (CDT) | ::::Now I'm starting to join the dots. I don't think it is a brand name but short for submarine. In fact, now I think about it, probably named since the baguette you mention looks similar to a submarine. My only ref is there was a sandwich store in SF that was called '[http://www.yelp.com/biz/o0SCABG4LGBKmIjiIB6WIQ yellow submarine]' and sold subs. I have never heard of subs outside the US so I assume this is an American term. [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 09:21, 20 September 2007 (CDT) | ||
:::::Or where American influence has spread... Ireland's Subway delis sell subs; pretty much everywhere else will just sell you a filled roll (always described as a roll) - or a sandwich. [[User:Anton Sweeney|Anton Sweeney]] 09:53, 20 September 2007 (CDT) | |||
::::::When I was a kid in Bangah, Maine, a million years ago they were called grinders, hero sandwiches, or subs, for submarine. I myself, even though I lived off and on in S.F. for a number of years, never heard the term baguette being used for a sandwich -- to me a baguette is a type of bread, long and skinny, that I used to buy in stores or bakeries. On the other hand, I was never in a sandwich shop in S.F. [[User:Hayford Peirce|Hayford Peirce]] 10:23, 20 September 2007 (CDT) | |||
:::::::"Sub" is short for "submarine sandwich." Growing up in Alaska, before Subway, I'm pretty sure that's what we called them. --[[User:Larry Sanger|Larry Sanger]] 11:35, 20 September 2007 (CDT) | |||
::::::::I hate to say this, but I just checked out the WP article on submarines and they have a lot of useful info. Submarine was definitely an old New England name. And it recalls to me that in Maine we did also call them Italian sandwiches. [[User:Hayford Peirce|Hayford Peirce]] 11:39, 20 September 2007 (CDT) | |||
:::::::::I can't see the WP articles on Submarines but I did check the answers.com clone of WP and didn't see anything about sandwiches in the submarine article. I did get some interesting details on the sandwich at submarine. Dictionary.com. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company, 2004. http://dictionary.reference.com/browse/submarine (accessed: September 21, 2007). It gives a wide number of alternative names and places for each. [[User:Derek Harkness|Derek Harkness]] 11:38, 21 September 2007 (CDT) | |||
==subpages== | |||
I hope it was OK for me to restructure the article into the subpages format. Feel free to make the changes necessary to make it more user friendly. The article is a direct copy from wikipedia with some minor changes. Feel free to start it from scratch, but I wanted to make sure the page was not blank. [[User:Chris Day|Chris Day]] [[User talk:Chris Day|(talk)]] 10:01, 20 September 2007 (CDT) | |||
::good work. [[User:Richard Jensen|Richard Jensen]] 10:14, 20 September 2007 (CDT) | |||
:Are sub pages related to sub sandwiches? (Sorry, couldn't resist) [[User:Anton Sweeney|Anton Sweeney]] 17:44, 20 September 2007 (CDT) | |||
::No, but both are water-resistant:-) --[[User:Martin Baldwin-Edwards|Martin Baldwin-Edwards]] 09:15, 21 September 2007 (CDT) |
Latest revision as of 10:38, 21 September 2007
Catlog discussion
The map isn't big enough to read the text. --Larry Sanger 22:01, 19 September 2007 (CDT)
- I think the problem here is that the text is underlined. I can just about read the text if I try hard just now, but I'm sure it would be clearer if the underline was removed. Derek Harkness 10:31, 20 September 2007 (CDT)
Subs
- Are sub and sandwich synonymous? Chris Day (talk) 22:02, 19 September 2007 (CDT)
- No "sandwich" covers a lot more ground (in the case of a hamburger sandwich, more ground meat). Richard Jensen 05:33, 20 September 2007 (CDT)
- Isn't a 'sub' simply a brand name for what used to be a french baguette sandwich. I'm not sure but I never heard the term sub until Subway started up. I used to order a half baguette or full baguette form my local backer. Anyway Richard is right, a sub is a subset of sandwich. All sub's are sandwiches but not all sandwiches are subs.
- No "sandwich" covers a lot more ground (in the case of a hamburger sandwich, more ground meat). Richard Jensen 05:33, 20 September 2007 (CDT)
- Richard, perhaps some of the details here could be added to sandwich article. Derek Harkness 06:50, 20 September 2007 (CDT)
- Now I'm starting to join the dots. I don't think it is a brand name but short for submarine. In fact, now I think about it, probably named since the baguette you mention looks similar to a submarine. My only ref is there was a sandwich store in SF that was called 'yellow submarine' and sold subs. I have never heard of subs outside the US so I assume this is an American term. Chris Day (talk) 09:21, 20 September 2007 (CDT)
- Or where American influence has spread... Ireland's Subway delis sell subs; pretty much everywhere else will just sell you a filled roll (always described as a roll) - or a sandwich. Anton Sweeney 09:53, 20 September 2007 (CDT)
- When I was a kid in Bangah, Maine, a million years ago they were called grinders, hero sandwiches, or subs, for submarine. I myself, even though I lived off and on in S.F. for a number of years, never heard the term baguette being used for a sandwich -- to me a baguette is a type of bread, long and skinny, that I used to buy in stores or bakeries. On the other hand, I was never in a sandwich shop in S.F. Hayford Peirce 10:23, 20 September 2007 (CDT)
- "Sub" is short for "submarine sandwich." Growing up in Alaska, before Subway, I'm pretty sure that's what we called them. --Larry Sanger 11:35, 20 September 2007 (CDT)
- I hate to say this, but I just checked out the WP article on submarines and they have a lot of useful info. Submarine was definitely an old New England name. And it recalls to me that in Maine we did also call them Italian sandwiches. Hayford Peirce 11:39, 20 September 2007 (CDT)
- I can't see the WP articles on Submarines but I did check the answers.com clone of WP and didn't see anything about sandwiches in the submarine article. I did get some interesting details on the sandwich at submarine. Dictionary.com. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company, 2004. http://dictionary.reference.com/browse/submarine (accessed: September 21, 2007). It gives a wide number of alternative names and places for each. Derek Harkness 11:38, 21 September 2007 (CDT)
subpages
I hope it was OK for me to restructure the article into the subpages format. Feel free to make the changes necessary to make it more user friendly. The article is a direct copy from wikipedia with some minor changes. Feel free to start it from scratch, but I wanted to make sure the page was not blank. Chris Day (talk) 10:01, 20 September 2007 (CDT)
- good work. Richard Jensen 10:14, 20 September 2007 (CDT)
- Are sub pages related to sub sandwiches? (Sorry, couldn't resist) Anton Sweeney 17:44, 20 September 2007 (CDT)
- No, but both are water-resistant:-) --Martin Baldwin-Edwards 09:15, 21 September 2007 (CDT)