Talk:Richard Condon/Draft

From Citizendium
< Talk:Richard Condon
Revision as of 18:17, 29 July 2010 by imported>Hayford Peirce (→‎Quote: now I see what you mean!)
Jump to navigation Jump to search
This article has a Citable Version.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
To learn how to update the categories for this article, see here. To update categories, edit the metadata template.
 Definition (1915 – 1996) A prolific and popular American political novelist whose satiric works were generally presented in the form of thrillers or semi-thrillers. [d] [e]
Checklist and Archives
 Workgroup categories Literature and Politics [Categories OK]
 Subgroup category:  American Literature
 Talk Archive none  English language variant American English

Small change to fix categories. Chris Day 19:36, 28 August 2008 (CDT)

Names in his books

"Throughout his life, Mr. Condon displayed a wry, even diabolical streak. He often named his characters after real people. For example, the characters in Raymond Shaw's infantry squad in "The Manchurian Candidate" were named for people associated with the Phil Silvers television show, "You'll Never Get Rich." His longest-running character, Dr. Weiler, was named after A. H. Weiler, a former film critic for The Times. In various Condon novels, Dr. Weiler turns up as an obstetrician, a cardiologist, a psychiatrist and the royal physician." Hayford Peirce 02:29, 25 June 2009 (UTC)

references to the Condon cult

<rexxxf>See two New York Times mentions at [1] and [2] and one from the Detroit Free Press at [3]</rexxxf>

Quote

You guessed correctly, Hayford: The missing "in" caught my attention.

Sure, it is the correct quote. In my edit I only reduced it to a shorter part because it does not fit into one sentence in this way

one of the early practitioners of what Pete Hamill called in a New Yorki Times review,
"the best of the practitioners of what might be called the New Novelism... "

If you want to keep the quote in its full length then the first part of the sentence has to be changed, I think.

--Peter Schmitt 23:57, 29 July 2010 (UTC)

Oh, NOW I see what you mean -- I thought you had truncated the quotation, not what came BEFORE the quotation. Yes, I'll see what I can do about it -- it's not good the way it is. Thanks! Hayford Peirce 00:17, 30 July 2010 (UTC)