Talk:Hyphen: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Ro Thorpe
(well-chosen)
imported>Hayford Peirce
Line 6: Line 6:


:Good for them, nice & quaint. Thanks for the article: as you can see, it's email for me! [[User:Ro Thorpe|Ro Thorpe]] 01:21, 4 December 2008 (UTC)
:Good for them, nice & quaint. Thanks for the article: as you can see, it's email for me! [[User:Ro Thorpe|Ro Thorpe]] 01:21, 4 December 2008 (UTC)
== adverbs (second time I'm trying this tonight, maybe forgot to Save) ==
Don't forget the misuse of hyphens in adverbs such as "beautifully-written article, Rheaux!". Whereas they may be disappearing from "no-one" and "base-ball", they are merely being teleported to a new destination in adverbial phrases.... [[User:Hayford Peirce|Hayford Peirce]] 03:57, 10 January 2009 (UTC)

Revision as of 21:57, 9 January 2009

This article is developed but not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
To learn how to update the categories for this article, see here. To update categories, edit the metadata template.
 Definition A line (-), shorter than a dash (–), used to join words, as in 'word-joining is easy where hyphens are abundant'. [d] [e]
Checklist and Archives
 Workgroup category Linguistics [Please add or review categories]
 Talk Archive none  English language variant British English

And, finally, my 1990s essay on the hyphen: too clapped out to format it for now... Ro Thorpe 21:51, 3 December 2008 (UTC) - Oh, whither User:John Dvorak?

At least the New-York Historical Society is still keeping the faith. Bruce M.Tindall 00:01, 4 December 2008 (UTC)

Good for them, nice & quaint. Thanks for the article: as you can see, it's email for me! Ro Thorpe 01:21, 4 December 2008 (UTC)

adverbs (second time I'm trying this tonight, maybe forgot to Save)

Don't forget the misuse of hyphens in adverbs such as "beautifully-written article, Rheaux!". Whereas they may be disappearing from "no-one" and "base-ball", they are merely being teleported to a new destination in adverbial phrases.... Hayford Peirce 03:57, 10 January 2009 (UTC)