User:Chunbum Park: Difference between revisions
imported>Larry Sanger m (Creating user page with biography of new user.) |
No edit summary |
||
(36 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{AccountNotLive}} | |||
{{Image|Chunbum Park.jpg|right|300px|Me at Central Park.}} | |||
'''Bak Joonbeom''' ([[Korean language|Korean]]: <span style="font-family: Batang, Serif"> 박준범</span>, [[Chinese language|Chinese]]: 朴雋范, March 11, 1991 – ?) is a [[South Korea]]n student living in the [[United States of America|United States]]. He is interested in history and Korea in general. He is majoring in painting at RISD. He now has an art [http://chunbumpark.blogspot.com/ blog]. | |||
With regard to the different versions of my name, the one in bold would be how a Korean would read it. | |||
<blockquote>The English version of my name was decided on by my dad, who noticed that certain names with "j" were written with "ch." I think that is a pattern that was brought about by some western linguists who derived "ch" from the Chinese "j," which is actually closer to Korean "jj." "Park" is indeed derived from "bak." It's funny how some people actually assumed I was of a mixed heritage because of my last name! I suspect that must originate from the 1920s when the immigration officers gave American versions of certain names, maybe to people who couldn't spell or write.</blockquote> | |||
{{Image|Chunbum Park 2.jpg|left|800px|Acrylic portrait of myself.}} | |||
*[[User:Chunbum Park/Sub|Sub-Pages]] | |||
== List of approved articles == | |||
*[[ASIMO]] | |||
*[[Dokdo]] | |||
*[[HUBO]] | |||
{{Userplan-all|Chunbum Park}} | |||
[[Category:CZ Authors]] | [[Category:CZ Authors]] | ||
[[Category:History Authors|Park, Chunbum]] |
Latest revision as of 02:37, 22 November 2023
The account of this former contributor was not re-activated after the server upgrade of March 2022.
Bak Joonbeom (Korean: 박준범, Chinese: 朴雋范, March 11, 1991 – ?) is a South Korean student living in the United States. He is interested in history and Korea in general. He is majoring in painting at RISD. He now has an art blog.
With regard to the different versions of my name, the one in bold would be how a Korean would read it.
The English version of my name was decided on by my dad, who noticed that certain names with "j" were written with "ch." I think that is a pattern that was brought about by some western linguists who derived "ch" from the Chinese "j," which is actually closer to Korean "jj." "Park" is indeed derived from "bak." It's funny how some people actually assumed I was of a mixed heritage because of my last name! I suspect that must originate from the 1920s when the immigration officers gave American versions of certain names, maybe to people who couldn't spell or write.
List of approved articles
|