Chinese cuisine/Catalogs: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Hayford Peirce (added another column, copy-editing) |
imported>Hayford Peirce (→Sources: added link to new Irene Kuo article) |
||
(27 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{subpages}} | |||
''This is a list of well-known dishes in Chinese cuisine, in '''alphabetical''' order.'' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 7: | Line 7: | ||
! English Name | ! English Name | ||
! Chinese Name | ! Chinese Name | ||
! Restaurant Name | ! Restaurant Name(s) | ||
! Description | ! Description | ||
|- | |||
| [[Almond Pressed Duck]] | |||
| Wor-Shu Chun Op | |||
| Mandarin Duck | |||
| Duck steamed, shredded, pressed, deep-fried; a labor-intensive dish rarely seen these days | |||
|- | |- | ||
| Beijing Duck | | Beijing Duck | ||
| Beijing kaoya 北京烤鸭 | | Beijing kaoya <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">北京烤鸭</span> | ||
| Peking Duck | | Peking Duck | ||
| Roasted duck served with hoisin sauce and spring onions and eaten by wrapping in thin pancakes. | | Roasted duck served with hoisin sauce and spring onions and eaten by wrapping in thin pancakes known as jian bing. | ||
|- | |- | ||
| Baijiu | | Baijiu | ||
| 白酒 | | <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">白酒</span> | ||
| Maotai (or Moutai) is the best-known | |||
| Distilled spirit made from sorghum or rice though other grains such as wheat, barley or millet may be used. Typically 40-60% alcohol with a clear appearance. Usually drunk in small glasses similar to shot glasses. | |||
|- | |||
| Black fish in chili oil | |||
| shui zhu yu 水煮鱼 | |||
| | |||
| Boiled Black fish served on top of a bead of bean sprouts and drowned in chili oil. Usually, it is brought to the table with a large number of dried chilies and spices floating on top of the oil. However, these are removed prior to eating. A speciality of Sichuan province. | |||
|- | |||
| Cha Siu Baau | |||
| Simplified: <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">叉烧包</span><br />Traditional: <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">叉燒包</span><br />Pinyin: chāshāobāo | |||
| | |||
| A type of baozi (steamed bun) that is typical of Hong Kong cuisine. It is unusual in that it uses both yeast and baking soda as leavening agents. This produces a very light spongy bread. The bread is stuffed, usually with meat or vegetables, prior to cooking. | |||
|- | |||
| Chicken with cashew nuts | |||
| yao guo ji ding 腰果鸡丁 | |||
| | |||
| Stir-fried chicken with cashew nuts and gravy. | |||
|- | |||
| Curry | |||
| Gali <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">咖喱</span> | |||
| | |||
| A spicy dish made with stir-fried vegetables, stewed meat, and stock thickened with cornstarch. "Since the Chinese began using the combination of spices that is called curry powder at the turn of the [20th] century, the small line of Chinese curry dishes has become so Chinese that it is doubtful Indians would recognize its origin." <ref>Kuo, page 356</ref> | |||
|- | |||
| Spicy tofu | |||
| Mala dofu <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">麻辣豆腐</span> | |||
| | |||
| Fried bean curd with chili and Szechuan peppercorns | |||
|- | |||
| Beef and tofu | |||
| Mapo dofu <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">麻婆豆腐</span> | |||
| | | | ||
| A | | Fried bean curd with minced beef in a spicy sauce | ||
|- | |||
| Hot pot | |||
| Huo guo 火锅 | |||
| | |||
| A large pot of soup is placed over a heater in the center of the table. A variety of thinly sliced meats and vegetables such as bai cai and noodles made form sweet potatoes. are placed into the pot and cooked a few at a time. Also cold tofu chunks, tofu skin and solidified ducks blood are common additions. | |||
|- | |||
| Jian bing | |||
| 煎饼 | |||
| | |||
| Thin pancakes made from flour and egg cooked on a griddle. Usually wrapped round other dishes such as Beijing duck, suan cai or shredded potato or shredded fried pork. | |||
|- | |||
| jiang dun yun tu pai | |||
| 酱炖芸土排 | |||
| | |||
| Green beans and potatoes in a brown sauce with pork | |||
|- | |||
| Kung Pao chicken | |||
| gong bao ji ding 宫保鸡丁 | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| Mooncake | |||
| yuèbĭng <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">月饼</span> | |||
| | |||
| A small pastry pie filled with a verity of stuffings. Traditionally eaten around the Mid-Autumn Festival. | |||
|- | |||
| Noodles—see [[Alkaline pasta]] | |||
| | |||
| | |||
| Many dishes such as [[Lo mein]] and [[Chow mein]] are made with noodles | |||
|- | |||
| Potatoes with pork | |||
| tu dou rou si 土豆肉丝 | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| Spring rolls | |||
| chun bing 春饼 | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| Steamed dumplings | | Steamed dumplings | ||
| Jiaozir | | Jiaozir <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">饺子</span> | ||
| Har Gow, Siu Mai | | Har Gow, Siu Mai | ||
| Pasta-like dough filled with various stuffing and cooked by steaming. | | Pasta-like dough filled with various stuffing and cooked by steaming. | ||
|- | |- | ||
| Steamed bread | | Steamed bread | ||
| Mantou | | Mantou <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">馒头</span> | ||
| | | | ||
| Yeast-leavened bread cooked by steaming rather than baking. | | Yeast-leavened bread cooked by steaming rather than baking. | ||
|- | |- | ||
| Steamed buns | | Steamed buns | ||
| Baozir 包子 | | Baozir <span xml:lang="zh-Hans" lang="zh-Hans">包子</span> | ||
| | | | ||
| Yeasted-dough filled with various stuffing and cooked by steaming. | | Yeasted-dough filled with various stuffing such as pork or bean paste and cooked by steaming. | ||
|- | |||
| Sweet and sour pork | |||
| gou bao rou 锅包肉 | |||
| | |||
| Deep-fried pork, usually in a batter, coated with a sweet sauce made from soy sauce, pureed tomatoes, sugar, and vinegar. Various fruits and vegetables are added in the western variation of this dish. | |||
|- | |||
| Tomato and egg | |||
| xi hong shi chao ji dan 西红柿炒鸡蛋 | |||
| | |||
| Whisked egg stir-fried with chopped tomatoes. | |||
|- | |||
| Wontons | |||
| hun dun 馄顿 | |||
| | |||
| Small boiled dumplings stuffed with various meats and a few finly chopped vegetables served in a soup made form chicken broth and herbs. | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
[[ | ==References== | ||
<references/> | |||
==Sources== | |||
''The Key to Chinese Cooking'', [[Irene Kuo]], Alfred A. Knopf, New York, 1980 — the Chinese equivalent of Julia Child's ''Mastering the Art of French Cooking'', by the same publisher |
Latest revision as of 11:02, 4 October 2017
This is a list of well-known dishes in Chinese cuisine, in alphabetical order.
English Name | Chinese Name | Restaurant Name(s) | Description |
---|---|---|---|
Almond Pressed Duck | Wor-Shu Chun Op | Mandarin Duck | Duck steamed, shredded, pressed, deep-fried; a labor-intensive dish rarely seen these days |
Beijing Duck | Beijing kaoya 北京烤鸭 | Peking Duck | Roasted duck served with hoisin sauce and spring onions and eaten by wrapping in thin pancakes known as jian bing. |
Baijiu | 白酒 | Maotai (or Moutai) is the best-known | Distilled spirit made from sorghum or rice though other grains such as wheat, barley or millet may be used. Typically 40-60% alcohol with a clear appearance. Usually drunk in small glasses similar to shot glasses. |
Black fish in chili oil | shui zhu yu 水煮鱼 | Boiled Black fish served on top of a bead of bean sprouts and drowned in chili oil. Usually, it is brought to the table with a large number of dried chilies and spices floating on top of the oil. However, these are removed prior to eating. A speciality of Sichuan province. | |
Cha Siu Baau | Simplified: 叉烧包 Traditional: 叉燒包 Pinyin: chāshāobāo |
A type of baozi (steamed bun) that is typical of Hong Kong cuisine. It is unusual in that it uses both yeast and baking soda as leavening agents. This produces a very light spongy bread. The bread is stuffed, usually with meat or vegetables, prior to cooking. | |
Chicken with cashew nuts | yao guo ji ding 腰果鸡丁 | Stir-fried chicken with cashew nuts and gravy. | |
Curry | Gali 咖喱 | A spicy dish made with stir-fried vegetables, stewed meat, and stock thickened with cornstarch. "Since the Chinese began using the combination of spices that is called curry powder at the turn of the [20th] century, the small line of Chinese curry dishes has become so Chinese that it is doubtful Indians would recognize its origin." [1] | |
Spicy tofu | Mala dofu 麻辣豆腐 | Fried bean curd with chili and Szechuan peppercorns | |
Beef and tofu | Mapo dofu 麻婆豆腐 | Fried bean curd with minced beef in a spicy sauce | |
Hot pot | Huo guo 火锅 | A large pot of soup is placed over a heater in the center of the table. A variety of thinly sliced meats and vegetables such as bai cai and noodles made form sweet potatoes. are placed into the pot and cooked a few at a time. Also cold tofu chunks, tofu skin and solidified ducks blood are common additions. | |
Jian bing | 煎饼 | Thin pancakes made from flour and egg cooked on a griddle. Usually wrapped round other dishes such as Beijing duck, suan cai or shredded potato or shredded fried pork. | |
jiang dun yun tu pai | 酱炖芸土排 | Green beans and potatoes in a brown sauce with pork | |
Kung Pao chicken | gong bao ji ding 宫保鸡丁 | ||
Mooncake | yuèbĭng 月饼 | A small pastry pie filled with a verity of stuffings. Traditionally eaten around the Mid-Autumn Festival. | |
Noodles—see Alkaline pasta | Many dishes such as Lo mein and Chow mein are made with noodles | ||
Potatoes with pork | tu dou rou si 土豆肉丝 | ||
Spring rolls | chun bing 春饼 | ||
Steamed dumplings | Jiaozir 饺子 | Har Gow, Siu Mai | Pasta-like dough filled with various stuffing and cooked by steaming. |
Steamed bread | Mantou 馒头 | Yeast-leavened bread cooked by steaming rather than baking. | |
Steamed buns | Baozir 包子 | Yeasted-dough filled with various stuffing such as pork or bean paste and cooked by steaming. | |
Sweet and sour pork | gou bao rou 锅包肉 | Deep-fried pork, usually in a batter, coated with a sweet sauce made from soy sauce, pureed tomatoes, sugar, and vinegar. Various fruits and vegetables are added in the western variation of this dish. | |
Tomato and egg | xi hong shi chao ji dan 西红柿炒鸡蛋 | Whisked egg stir-fried with chopped tomatoes. | |
Wontons | hun dun 馄顿 | Small boiled dumplings stuffed with various meats and a few finly chopped vegetables served in a soup made form chicken broth and herbs. | |
References
- ↑ Kuo, page 356
Sources
The Key to Chinese Cooking, Irene Kuo, Alfred A. Knopf, New York, 1980 — the Chinese equivalent of Julia Child's Mastering the Art of French Cooking, by the same publisher