Talk:Quebec: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Richard Jensen (English version of CZ uses English forms) |
imported>Richard Jensen m (Talk:Québec moved to Talk:Quebec over redirect: use English spellings in English CZ) |
(No difference)
|
Revision as of 15:45, 20 March 2008
Should this article, or at least mentions of Quebec within it, be Quebec or Québec? Even a lot of 'Merkins know that it's pronounced Kay-Beck by most of its inhabitants. And the list of cities at the bottom of the page should either have accents on all of them or on none of them.... Hayford Peirce 19:25, 2 January 2008 (CST)
- Yes, consistency. Pronunciation aside, anglophones don't normally use the accent; I googled 'Lévis'/'Levis' & the same seems to apply, so I shall remove it there too. Voilà! Ro Thorpe 08:52, 3 January 2008 (CST)
- And, I notice, there was no accent on Trois-Rivieres. Ro Thorpe 08:56, 3 January 2008 (CST)
- Simple. It's a French province. The correct name has the accent, so I moved the page. Problem solved. :) If you're googling English websites, guess what you're going to find? Michael A. Dorosh 13:45, 20 March 2008 (CDT)
- This is the English version of CZ and so we use English language terms, which omit the accent, as in Hallowell, ed. Oxford Companion to Canadian History (2004) and indeed Canadian publishers listed at amazon.ca as well as Canadian newspapers. We can use the accented title as a redirect. Richard Jensen 15:44, 20 March 2008 (CDT)